Спеціальність
ФІЛОЛОГІЯ
ПРИКЛАДНА ЛІНГВІСТИКА
Бажаєш вивчати іноземні мови? Мрієш про високооплачувану роботу?
Тоді ТОБІ до нас!
⭐️Національний аерокосмічний університет ім. М. Є. Жуковського «Харківський авіаційний інститут» оголошує про те, що з 1️⃣9️⃣ лютого розпочинаються експрес-курси онлайн з підготовки до НМТ тривалістю 10 тижнів.
✍Предмети: українська мова і математика.
2️⃣ академічні години на тиждень з кожного предмета.
Під час занять слухачі будуть мати можливість розробити індивідуальну траєкторію підготовки до НМТ під час співпраці з викладачами університету. ✈️
Наші слухачі отримають можливість перевірити свої знання, написавши предметні олімпіади, результати яких дають 10 додаткових балів на 14 спеціальностей ХАІ , які користуються особливою підтримкою.
Головне: заняття БЕЗКОШТОВНІ‼️
Реєстрація на БЕЗКОШТОВНІ підготовчі експрес-курси з НМТ :
https://docs.google.com/forms/d/1CkosIzK0GuruZg56K-D_NAWgEmZeSDCtkWrmsFTNJVs/edit?chromeless=1
☎️За додатковою інформацією звертайтеся за телефонами:
+380937313552
+380661897761
НМТ - 2024!
Спеціальність 035.10

«Філологія. Прикладна лінгвістика»

Спеціальність «Прикладна лінгвістика» в ХАІ – це не тільки університетська освіта в її сучасному розумінні. Це шлях особистісного розвитку і досягнення професійного успіху та творчої самореалізації.

Обираючи спеціальність «Прикладна лінгвістика», ти обираєш своє впевнене майбутнє!

Знання іноземних мов (англійської й німецької), комп'ютерних програм: Word, Excel, Access, Photoshop, Illustrator та ін., мови гіпертекстової розмітки HTML для створення сайтів; заняття з програмування, web-дизайну й інформатики – дають тобі необхідну базу та широкий вибір, щоб знайти своє достойне місце на сучасному ринку праці та стати затребуваним фахівцем.

Отримані на спеціальності знання та навики дозволять тобі кваліфіковано перекладати науково-технічні, публіцистичні, юридичні, економічні та інші тексти, також із застосуванням системи автоматизованого перекладу TRADOS, що зробить тебе кращим працівником в перекладацьких агенціях; коректно вести бізнес-листування; вільно спілкуватися англійською /німецькою мовою з іноземними клієнтами; кваліфіковано створювати сайти та ін.

Це наші випускники створюють словникові статті до електронного словника Lingvo; це вони працюють в IT-компаніях, де отримують європейську заробітну платню; подорожують та працюють в країнах Європи під час канікул; навчаються безкоштовно за обміном між європейськими університетами за програмою Erasmus+.

Одна з найкращих випускниць спеціальності Ситнікова Валерія зробила блискучу кар'єру. Зараз працює на посаді менеджера проектів в IT компанії South Eastern Data Cooperative в Атланті, Штат Джорджія. У 2012-2013р. Валерія виграла грант на річне навчання в одному з вузів США від американської організації Open Society Foundations. У 2014 р. отримала сертифікат переможця лідерського проекту "Міст" від Харківської Обласної Адміністрації. У 2013-2015 рр. працювала менеджером проектів в IT компанії PSD2HTML. У 2015 р. переїхала в США в місто Файетевіль, Штат Арканзас, де отримала посаду менеджера проектів в IT-компанії.

Чому краще в ХАІ? Кафедра постійно розробляє і розвиває проекти, метою яких є безпосереднє спілкування студентської молоді спеціальності з іноземними студентами-носіями мови, що реалізується шляхом роботи студентів-прикладних лінгвістів гідами в групах студентів-іноземців, які навчаються в ХАІ; спілкування зі студентами університету Adamas, Індія, на зустрічах та вебінарах, під час конференцій та ін.
Кафедра активно співпрацює з представниками провідних IT-компаній, зацікавлених в фахівцях, які вільно володіють іноземними мовами і мають базову технічну підготовку, що сприяє подальшому працевлаштуванню наших випускників не тільки в Україні (в тому числі, і в приватних компаніях з іноземним капіталом), а й за її межами, працюючи:

♦ перекладачами на міжнародних конференціях, бізнес-зустрічах, форумах, у роботі з іноземними делегаціями;

♦ перекладачами науково-технічної літератури, технічними письменниками;

♦ розробниками програмного забезпечення для клієнтів зі Скандинавії, Західної Європи та Північної Америки;

♦ розробниками електронних словників і термінологічних банків даних;

♦ операторами і редакторами комп'ютерного перекладу;

♦ офіс-менеджерами та перекладачами-референтами;

♦ керівниками проектів;

♦ керівниками бюро перекладів; директорами навчального центру з вивчення іноземних мов і т. п.
Made on
Tilda