Чому краще в ХАІ?
1. Навчання здійснюється у спеціалізованих комп'ютерних та мультимедійних класах, об'єднаних в єдину локальну мережу, що має вихід до мережі Інтернет. Матеріально-технічна база спеціальності постійно оновлюється та модернізується.
2. Навчання здійснюється згідно графіку навчального процесу як в оф-, так і в онлайн режимі (за певних умов). Наші студенти навчаються ЗАВЖДИ у межах запропонованого освітньою програмою часу!
3. Кафедра постійно розробляє і розвиває проєкти, метою яких є практичне застосування отриманих знань з іноземної мови через участь у міжнародних конференціях; виступи іноземною мовою; спілкування з носіями мови; участь у заняттях та зустрічах, що проводяться носіями мови; обов’язкове проходження практики в IT-компаніях та перекладацьких агенціях (англійська / німецька мови); участь здобувачів у програмах академічної мобільності Erasmus+ в країнах ЄС (Італія, Чехія, Латвія) та ін.
4. Кафедра співпрацює з представниками IT-компаній, зацікавлених в фахівцях, які вільно володіють іноземними мовами і мають базову технічну підготовку, що сприяє подальшому працевлаштуванню наших випускників не тільки в Україні (в тому числі, і в приватних компаніях з іноземним капіталом), а й за її межами.
5. Отримання навичок професійного перекладу із застосуванням сучасних САТ- систем для підвищення якості та швидкості перекладу.
6. Дотримання збалансованості теоретичної і практичної підготовки фахівців, набуття практичного досвіду перекладацької діяльності через ефективну і результативну взаємодію кафедри прикладної лінгвістики з роботодавцями під час проходження студентами спеціальності практик на підприємствах, в компаніях та організаціях.
7. Отримання здобувачами достатніх технічних знань та soft-skills навичок (через систему вибіркових дисциплін) для забезпечення широкого спектра діяльності в майбутньому.